Greek:
γενεα [genea] (Noun feminine). Generation. Race, family, descent. Birth, nativity. Age.
γενεα [genea] appears 43 times in the NT:
(1, 2, 3, 4) Matthew 1: 17So all
the generations¹ from Abraham to David [are] fourteen
generations²; and from David until the carrying away
into Babylon [are] fourteen
generations²; and from the carrying away
into Babylon unto Christ [are] fourteen
generations². -
¹αι γενεαι [hai geneai]; ²γενεαι [geneai] Nom. pl.(5) Matthew 11: 16But whereunto shall I liken this
generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, -
την γενεαν [tên genean] Accus. sing. ("this generation" - την γενεαν ταυτην [tên genean tautên] Lit: "the generation this".(6) Matthew 12: 39But he answered and said unto them, An evil and adulterous
generation seeketh after
a sign; and there shall no
sign be given to it, but
the sign of the prophet Jonas: -
γενεα [genea] Nom. sing.(7) Matthew 12: 41The men of Nineveh shall rise in judgment with this
generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas [is] here. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("with this generation" - μετα της γενεας ταυτης [meta tês geneas tautês] Lit: "with the generation this").(8) Matthew 12: 42The queen of the south shall rise up in the judgment with this
generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("with this generation" - μετα της γενεας ταυτης [meta tês geneas tautês] Lit: "with the generation this").(9) Matthew 12: 45Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked
generation. -
τη γενεα [tê genea] Dat. sing. ("unto this wicked generation" - τη γενεα ταυτη τη πονηρα [tê genea tautê tê ponêra] Lit: "to the generation this the wicked").(10) Matthew 16: 4A wicked and adulterous
generation seeketh after
a sign; and there shall no
sign be given unto it, but
the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. -
γενεα [genea] Nom. sing. ("A wicked and adulterous generation" - γενεα πονηρα και μοιχαλις [genea ponêra kai moichalis] Lit: "generation wicked and adulteress").(11) Matthew 17: 17Then Jesus answered and said, O faithless and perverse
generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. -
γενεα [genea] Voc. sing.(12) Matthew 23: 36Verily I say unto you, All these things shall come upon this
generation. -
την γενεαν [tên genean] Accus. sing. ("upon this generation" - επι την γενεαν ταυτην [epi tên genean tautên] Lit: "on the generation this").(13) Matthew 24: 34Verily I say unto you, This
generation shall not pass, till all these things be fulfilled. -
η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("This generation" - η γενεα αυτη [hê genea hautê] Lit: "the generation this").(14, 15) Mark 8: 12And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this
generation¹ seek after
a sign? verily I say unto you, There shall no
sign be given unto this
generation². -
¹η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("this generation" - η γενεα αυτη [hê genea hautê] Lit: "the generation this"). / ²τη γενεα [tê genea] Dat. sing. ("unto this generation" - τη γενεα ταυτη [tê genea tautê] Lit: "to the generation this").(16) Mark 8: 38Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful
generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. -
τη γενεα [tê genea] Dat. sing. ("in this... generation" - εν τη γενεα ταυτη [en tê genea tautê] Lit: "in the generation this").(17) Mark 9: 19He answereth him, and saith, O faithless
generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. -
γενεα [genea] Voc. sing.(18) Mark 13: 30Verily I say unto you, that this
generation shall not pass, till all these things be done. -
η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("this generation" - η γενεα αυτη [hê genea hautê] Lit: "the generation this").(19) Luke 1: 48For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all
generations shall call me blessed. -
αι γενεαι [hai geneai] Nom. pl. ("all generations" - πασαι αι γενεαι [pasai hai geneai] Lit: "all the generations").(20, 21) Luke 1: 50And his mercy is unto
generations¹ and
generations¹ On them that fear him. (American Standard Version) -
¹γενεας [geneas] Accus. pl. ("unto generations and generations" - εις γενεας και γενεας [eis geneas kai geneas] Lit: "in generations and generations").Variant: And his mercy [is] on them that fear him from
generation¹ to
generation². (KJV) -
¹γενεας [geneas] Accus. pl. / ²γενεων [geneôn] Gen. pl. ("from generation to generation" - εις γενεας γενεων [eis geneas geneôn] Lit: "in generations of generations").(22) Luke 7: 31And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men
of this
generation? and to what are they like? -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("of this generation" - της γενεας ταυτης [tês geneas tautês] Lit: "of the generation this").(23) Luke 9: 41And Jesus answering said, O faithless and perverse
generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. -
γενεα [genea] Voc. sing.(24, 25) Luke 11: 29And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This
generation¹ is an evil
generation²: it seeketh after
a sign; and there shall no
sign be given to it but
the sign of Jonah. (American Standard Version). -
¹η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("This generation" - η γενεα αυτη [hê genea hautê] Lit: "the generation this"). / ²γενεα [genea] Nom. sing. ("is an evil generation" - γενεα πονηρα εστιν [genea ponêra estin] Lit: generation wicked is").Variant: And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil
generation: they seek
a sign; and there shall no
sign be given it, but
the sign of Jonas the prophet. (KJV) -
η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("This is an evil generation" - η γενεα αυτη πονηρα εστιν [hê genea hautê ponêra estin] Lit: "the generation this wicked is").
(26) Luke 11: 30For as Jonas was
a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be
to this
generation. -
τη γενεα [tê genea] Dat. sing. ("to this generation" - τη γενεα ταυτη [tê genea tautê] Lit: "to the generation this").(27) Luke 11: 31The queen of the south shall rise up in the judgment with the men
of this
generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("of this generation" - της γενεας ταυτης [tês geneas tautês] Lit: "of the generation this").(28) Luke 11: 32The men of Nineve shall rise up in the judgment with this
generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas [is] here. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("with this generation" - μετα της γενεας ταυτης [meta tês geneas tautês] Lit: "with the generation this").(29) Luke 11: 50That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this
generation; -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("of this generation" - απο της γενεας ταυτης [apo tês geneas tautês] Lit: "from the generation this").(30) Luke 11: 51From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this
generation. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("of this generation" - απο της γενεας ταυτης [apo tês geneas tautês] Lit: "from the generation this").(31) Luke 16: 8And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their
generation wiser than the children of light. -
την γενεαν [tên genean] Accus. sing. ("are in their generation" - εις την γενεαν την εαυτων εισιν [eis tên genean tên heautôn eisin] Lit: "in the generation of themselves are").
(32) Luke 17: 25But first must he suffer many things, and be rejected of this
generation. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("of this generation" - απο της γενεας ταυτης [apo tês geneas tautês] Lit: "from the generation this").(33) Luke 21: 32Verily I say unto you, This
generation shall not pass away, till all be fulfilled. -
η γενεα [hê genea] Nom. sing. ("This generation" - η γενεα αυτη [hê genea hautê] Lit: "the generation this").(34) Acts 2: 40And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward
generation. -
της γενεας [tês geneas] Gen. sing. ("from this untoward generation" - απο της γενεας της σκολιας ταυτης [apo tês geneas tês skolias tautês] Lit: "from the generation the crooked this").(35) Acts 8: 33In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his
generation? for his life is taken from the earth. -
την γενεαν [tên genean] Accus. sing. ("his generation" - την γενεαν αυτου [tên genean autou] Lit: "the generation of him").(36) Acts 13: 36For David, after he had served his own
generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: -
γενεα [genea] Dat. sing.(37) Acts 14: 16Who in
times past suffered all nations to walk in their own ways. -
ταις γενεαις [tais geneais] Dat. pl. ("in times" - εν ταις γενεαις [en tais geneais] Lit: "in generations").(38) Acts 15: 21For Moses of old
time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day. -
γενεων [geneôn] Gen. pl. ("of old time" - εκ γενεων αρχαιων [ek geneôn archaiôn] Lit: "coming from generations ancient").(39) Ephesians 3: 5Which in other
ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; -
γενεαις [geneais] Dat. pl. ("in other ages" - [εν] ετεραις γενεαις [en heterais geneais]).(40) Ephesians 3: 21Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all
ages, world without end. Amen. -
τας γενεας [tas geneas] Accus. pl. ("throughout all ages" - εις πασας τας γενεας [eis pasas tas geneas] Lit: "in all the generations").(41) Philippians 2: 15That ye may be blameless and harmless, the sons of God,
without rebuke, in the midst of a crooked and perverse
nation, among whom ye shine as lights in the world; -
γενεας [geneas] Gen. sing. ("in the midst of a crooked and perverse nation" - εν μεσω γενεας σκολιας και διεστραμμενης [en mesô geneas skolias kai diestrammenês] Lit: "in midst of generation crooked and perverted").(42) Colossians 1: 26[Even] the mystery which hath been hid from ages and from
generations, but now is made manifest to his saints: -
των γενεων [tôn geneôn] Gen. pl. ("from generations" - απο των γενεων [apo tôn geneôn]).
(43) Hebrews 3: 10Wherefore I was grieved with that
generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways. -
τη γενεα [tê genea] Dat. sing. ("with that generation" - τη γενεα εκεινη [tê genea ekeinê]).
Spanish Portuguese