E DIOS QUE YO CONOZCO

Covenant



Greek: διαθηκη [diathêkê] (Noun feminine). A disposition (a testament or will). A covenant, a testament. A disposition prepared unilaterally or in such form that the other part could accept it or reject it, but not to alter it.

The word which it corresponds to "covenant", in where two parts in equal terms are conjugated, is the feminine noun συνθηκη [sunthêkê], that doesn't appear in the NT. The related verb is συντιθημι [suntithêmi].

διαθηκη [diathêkê] appears 33 times in the NT:

(1) Matthew 26: 28
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new testament" - της καινης διαθηκης [tês kainês diathêkês]).

(2) Mark 14: 24
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new testament" - της καινης διαθηκης [tês kainês diathêkês]).

(3) Luke 1: 72
To perform the mercy [promised] to our fathers, and to remember his holy covenant; - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("his holy covenant" - διαθηκης αγιας αυτου [diathêkês hagias autou]).

(4) Luke 22: 20
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing. ("the new testament" - η καινη διαθηκη [hê kainê diathêkê]).

(5) Acts 3: 25
Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(6) Acts 7: 8
And he gave him the covenant of circumcision: and so [Abraham] begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac [begat] Jacob; and Jacob [begat] the twelve patriarchs. - διαθηκην [diathêkên] Accus. sing.

(7) Romans 9: 4
Who are Israelites; to whom [pertaineth] the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service [of God], and the promises; - αι διαθηκαι [hai diathêkai] Accus. pl.

(8) Romans 11: 27
For this [is] my covenant unto them, when I shall take away their sins. - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing. ("my covenant unto them" - αυτοις η παρ εμου διαθηκη [autois par emou diathêkê] Lit: "to them the from me covenant" = "the covenant from me to them").

(9) 1 Corinthians 11: 25
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing. ("the new testament" - η καινη διαθηκη [hê kainê diathêkê]).

(10) 2 Corinthians 3: 6
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new testament" - καινης διαθηκης [kainês diathêkês]).

(11) 2 Corinthians 3: 14
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the old testament" - της παλαιας διαθηκης [tês palaias diathêkês]).

(12) Galatians 3: 15
Brethren, I speak after the manner of men; Though [it be] but a man's covenant, yet [if it be] confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. - διαθηκην [diathêkên] Accus. sing.

(13) Galatians 3: 17
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. - διαθηκην [diathêkên] Accus. sing.

(14) Galatians 4: 24
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. - διαθηκαι [diathêkai] Nom. pl.

(15) Ephesians 2: 12
That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: - των διαθηκων [tôn diathêkôn] Gen. pl. ("strangers from the covenants" - ξενοι των διαθηκων [xenoi tôn diathêkôn]).

(16) Hebrews 7: 22
By so much was Jesus made a surety of a better testament. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of a better testament" - κρειττονος διαθηκης [kreittonos diathêkês]).

(17) Hebrews 8: 6
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of a better covenant" - κρειττονος... διαθηκης [kreittonos... diathêkês]).

(18) Hebrews 8: 8
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: - διαθηκην [diathêkên] Accus. sing. (''a new covenant" - διαθηκην καινην [diathêkên kainên]).

(19, 20) Hebrews 8: 9
Not according to the covenant¹ that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. - ¹την διαθηκην [tên diathêkên] Accus. sing. ("according to the covenant" - κατα την διαθηκην [kata tên diathêkên]). / ²τη διαθηκη [tê diathêkê] Dat. sing. ("in my covenant" - εν τη διαθηκη μου [en tê diathêkê mou]).

(21) Hebrews 8: 10
For this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing.

(22, 23) Hebrews 9: 4
Which had the golden censer, and the ark of the covenant¹ overlaid round about with gold, wherein [was] the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant¹; - ¹της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(24, 25) Hebrews 9: 15
And for this cause he is the mediator of the new testament¹, that by means of death, for the redemption of the transgressions [that were] under the first testament², they which are called might receive the promise of eternal inheritance. - ¹διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new testament" - διαθηκης καινης [diathêkês kainês]). / ²διαθηκη [diathêkê] Dat. sing. ("under the first testament" - επι τη πρωτη διαθηκη [epi tê prôtê diathêkê] Lit: "on the first covenant").

(26) Hebrews 9: 16
For where a testament [is], there must also of necessity be the death of the testator. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing.

(27) Hebrews 9: 17
For a testament [is] of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. - διαθηκη [diathêkê] Nom. sing.

(28) Hebrews 9: 20
Saying, This [is] the blood of the testament which God hath enjoined unto you. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(29) Hebrews 10: 16
This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; - η διαθηκη [hê diathêkê] Nom. sing.

(30) Hebrews 10: 29
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing.

(31) Hebrews 12: 24
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than [that of] Abel. - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new covenant" - διαθηκης νεας [diathêkês neas]).

(32) Hebrews 13: 20
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, - διαθηκης [diathêkês] Gen. sing. ("of the new covenant" - διαθηκης αιωνιου [diathêkês aiôniou]).

(33) Revelation 11: 19
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. - της διαθηκης [tês diathêkês] Gen. sing. ("of his testament" - της διαθηκης αυτου [tês diathêkês autou]. / Variant: της διαθηκης του κυριου [tês diathêkês tou kuriou]).

Spanish
Portuguese