E DIOS QUE YO CONOZCO

To hold fast

Greek: κατεχω [katechô] (Verb). From κατα [kata] and εχω [echô]: to hold down, to hold fast.

κατεχω [katechô] appears 19 times in the NT:


(1) Matthew 21: 38 [variant]
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. - κατασχωμεν [kataschômen] 2Aorist Subjunctive Active, 1 pl. (variant: σχωμεν [schômen] 2Aorist Subjunctive Active, 1 pl. Verb εχω [echô]).

(2) Luke 4: 42
And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. - κατειχον [kateichon] Imperfect Indicative Active, 3 pl.

(3) Luke 8: 15
But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep [it], and bring forth fruit with patience. - κατεχουσιν [katechousin] Present Indicative Active, 3 pl.

(4) Luke 14: 9
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. - κατεχειν [katechein] Present Infinitive Active.

(5) John 5: 4 [variant]
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. - κατειχετο [kateicheto] Imperfect Indicative Passive, 3 sg.

(6) Act 27: 40
And when they had taken up the anchors, they committed [themselves] unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. - κατειχον [kateichon] Imperfect Indicative Active, 3 pl.

(7) Romans 1: 18
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; - των κατεχοντων [tôn katechontôn] Present Participle Active, gen. pl. masc.

(8) Romans 7: 6
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter. - κατειχομεθα [kateichometha] Imperfect Indicative Passive, 1 pl.

(9) 1 Corinthians 7: 30
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; - κατεχοντες [katechontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(10) 1 Corinthians 11: 2
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered [them] to you. - κατεχετε [katechete] Present Indicative Active, 2 pl.

(11) 1 Corinthians 15: 2
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. - κατεχετε [katechete] Present Indicative Active, 2 pl.

(12) 2 Corinthians 6: 10
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things. - κατεχοντες [katechontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(13) 1 Thessalonians 5: 21
Prove all things; hold fast that which is good. - κατεχετε [katechete] Present Imperative Active, 2 pl.

(14) 2 Thessalonians 2: 6
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. - το κατεχον [to katechon] Present Participle Active, acc. sing. neuter.

(15) 2 Thessalonians 2: 7
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth [will let], until he be taken out of the way. - ο κατεχων [ho katechôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(16) Philemon 13
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: - κατεχειν [katechein] Present Infinitive Active.

(17) Hebrews 3: 6
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. - κατασχωμεν [kataschômen] 2Aorist Subjunctive Active, 1 pl.

(18) Hebrews 3: 14
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; - κατασχωμεν [kataschômen] 2Aorist Subjunctive Active, 1 pl.

(19) Hebrews 10: 23
Let us hold fast the profession of [our] faith without wavering; (for he [is] faithful that promised;) κατεχωμεν [katechômen] Present Subjunctive Active, 1 pl.

Spanish
Portuguese

To rejoice


Greek: χαιρω [chairô] (Verb). To rejoice, to be glad, to be delighted.

χαιρω [chairô] appears 74 times in the NT:






(1) Matthew 2: 10
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. - εχαρησαν [echarêsan] Aorist Indicative Passive, 3 pl.

(2) Matthew 5: 12
Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(3) Matthew 18: 13
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that [sheep], than of the ninety and nine which went not astray. - χαιρει [chairei] Present Indicative Active, 3 sing.

(4) Matthew 26: 49
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. - χαιρε [chaire] Present Imperative Active, 2 sing.

(5) Matthew 27: 29
And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! - χαιρε [chaire] Present Imperative Active, 2 sing.

(6) Matthew 28: 9
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(7) Mark 14: 11
And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. - εχαρησαν [echarêsan] Aorist Indicative Passive, 3 pl.

(8) Mark 15: 18
And began to salute him, Hail, King of the Jews! - χαιρε [chaire] Present Imperative Active, 2 sing.

(9) Luke 1: 14
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. - χαρησονται [charêsontai] Future Indicative Passive, 3 pl.

(10) Luke 1: 28
And the angel came in unto her, and said, Hail, [thou that art] highly favoured, the Lord [is] with thee: blessed [art] thou among women. - χαιρε [chaire] Present Imperative Active, 2 sing.

(11) Luke 6: 23
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward [is] great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets. - χαρητε [charête] Aorist Imperative Passive, 2 pl. / Variant: χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(12, 13) Luke 10: 20
Notwithstanding in this rejoice¹ not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice¹, because your names are written in heaven. - ¹χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(14) Luke 13: 17
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him. - εχαιρεν [echairen] Imperfect Indicative Active, 3 sing.

(15) Luke 15: 5
And when he hath found [it], he layeth [it] on his shoulders, rejoicing. - χαιρων [chairôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(16) Luke 15: 32
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. - χαρηναι [charênai] Aorist Infinitive Passive.

(17) Luke 19: 6
And he made haste, and came down, and received him joyfully. - χαιρων [chairôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(18) Luke 19: 37
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; - χαιροντες [chairontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(19) Luke 22: 5
And they were glad, and covenanted to give him money. - εχαρησαν [echarêsan] Aorist Indicative Passive, 3 pl.

(20) Luke 23: 8
And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. - εχαρη [echarê] Aorist Indicative Passive, 3 sing.

(21) John 3: 29
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly¹ because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. - χαιρει [chairei] Present Indicative Active, 3 sing. (¹"rejoiceth greatly" - χαρα χαιρει [chara chairei] Lit: "with joy rejoices").

(22) John 4: 36
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. - χαιρη [chairê] Present Subjunctive Active, 3 sing.

(23) John 8: 56
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw [it], and was glad. - εχαρη [echarê] Aorist Indicative Passive, 3 sing.

(24) John 11: 15
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(25) John 14: 28
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come [again] unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. - εχαρητε [echarête] Aorist Indicative Passive, 2 pl.

(26) John 16: 20
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. - χαρησεται [charêsetai] Future Indicative Passive, 3 sing.

(27) John 16: 22
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. - χαρησεται [charêsetai] Future Indicative Passive, 3 sing.

(28) John 19: 3
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. - χαιρε [chaire] Present Imperative Active, 2 sing.

(29) John 20: 20
And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. - εχαρησαν [echarêsan] Aorist Indicative Passive, 3 pl.

(30) Acts 5: 41
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name. - χαιροντες [chairontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(31) Acts 8: 39
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. - χαιρων [chairôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(32) Acts 11: 23
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. - εχαρη [echarê] Aorist Indicative Passive, 3 sing.

(33) Acts 13: 48
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. - εχαιρον [echairon] Imperfect Indicative Active, 3 pl.

(34) Acts 15: 23
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(35) Acts 15: 31
[Which] when they had read, they rejoiced for the consolation. - εχαρησαν [echarêsan] Aorist Indicative Passive, 3 pl.

(36) Acts 23: 26
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix [sendeth] greeting. - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(37) Romans 12: 12
Rejoicing
in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; - χαιροντες [chairontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(38, 39) Romans 12: 15
Rejoice¹ with them that do rejoice², and weep with them that weep. - ¹χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active. / ²χαιροντων [chairontôn] Present Participle Active, gen. pl. masc.

(40) Romans 16: 19
For your obedience is come abroad unto all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(41, 42) 1 Corinthians 7: 30
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice¹, as though they rejoiced² not; and they that buy, as though they possessed not; - ¹οι χαιροντες [hoi chairontes] / ²χαιροντες [chairontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(43) 1 Corinthians 13: 6
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; - χαιρει [chairei] Present Indicative Active, 3 sing.

(44) 1 Corinthians 16: 17
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(45) 2 Corinthians 2: 3
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all. - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(46) 2 Corinthians 6:10
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things. - χαιροντες [chairontes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(47) 2 Corinthians 7: 7
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more. - χαρηναι [charênai] Aorist Infinitive Passive.

(48) 2 Corinthians 7: 9
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(49) 2 Corinthians 7: 13
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all. - εχαρημεν [echarêmen] Aorist Indicative Passive, 1 pl.

(50) 2 Corinthians 7: 16
I rejoice therefore that I have confidence in you in all [things]. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(51) 2 Corinthians 13: 9
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, [even] your perfection. - χαιρομεν [chairomen] Present Indicative Active , 1 pl.

(52) 2 Corinthians 13: 11
Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(53, 54) Philippians 1: 18
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice¹, yea, and will rejoice². - ¹χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing. / ²χαρησομαι [charêsomai] Future Indicative Passive, 1 sing.

(55) Philippians 2: 17
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(56) Philippians 2: 18
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(57) Philippians 2: 28
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. - χαρητε [charête] Aorist Subjunctive Passive, 2 pl.

(58) Philippians 3: 1
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed [is] not grievous, but for you [it is] safe. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(59, 60) Philippians 4: 4
Rejoice¹ in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice¹. - ¹χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(61) Philippians 4: 10
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. - εχαρην [echarên] Aorist Indicative Passive, 1 sing.

(62) Colossians 1: 24
Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church: - χαιρω [chairô] Present Indicative Active, 1 sing.

(63) Colossians 2: 5
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ. - χαιρων [chairôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(64) 1 Thessalonians 3: 9
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God; - χαιρομεν [chairomen] Present Indicative Active, 1 pl.

(65) 1 Thessalonians 5: 16
Rejoice evermore. - χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl.

(66) James 1: 1
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting. - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(67, 68) 1 Peter 4: 13
But rejoice¹, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad² also with exceeding joy. - ¹χαιρετε [chairete] Present Imperative Active, 2 pl. / ²χαρητε [charête] Aorist Subjunctive Passive, 2 pl.

(69) 2 John 4
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. - εχαρην [echarên] Aorist Indicative Passive, 1 sing.

(70) 2 John 10
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed: - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(71) 2 John 11
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. - χαιρειν [chairein] Present Infinitive Active.

(72) 3 John 3
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. - εχαρην [echarên] Aorist Indicative Passive, 1 sing.

(73) Revelation 11: 10
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. - χαιρουσιν [chairousin] Present Indicative Active, 3 pl.

(74) Revelation 19: 7
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. - χαιρωμεν [chairômen] Present Subjunctive Active, 1 pl.

Spanish
Portuguese

Thankful




Greek: ευχαριστος [eucharistos] (Adjective). Grateful, thankful.

ευχαριστος [eucharistos] appears 1 time in the NT:


(1) Colossians 3: 15
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. - ευχαριστοι [eucharistoi] Nom. pl. masc.

Spanish
Portuguese

To give thanks


Greek: ευχαριστεω [eucharisteô] (Verb). From ευχαριστος [eucharistos]. To be grateful. To give thanks.

ευχαριστεω [eucharisteô] appears 39 times in the NT:



(1) Matthew 15: 36
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake [them], and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(2) Matthew 26: 27
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it; - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(3) Mark 8: 6
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before [them]; and they did set [them] before the people. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(4) Mark 14: 23
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(5) Luke 17: 16
And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. - ευχαριστων [eucharistôn] Present Participle Active, nom. sing. masc.

(6) Luke 18: 11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men [are], extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(7) Luke 22: 17
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves: - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(8) Luke 22: 19
And he took bread, and gave thanks, and brake [it], and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(9) John 6: 11
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(10) John 6: 23
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) - ευχαριστησαντος [eucharistêsantos] Aorist Participle Active, gen. sing. masc.

(11) John 11: 41
Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(12) Acts 27: 35
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken [it], he began to eat. - ευχαριστησεν [eucharistêsen] Aorist Indicative Active, 3 sing.

(13) Acts 28: 15
And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(14) Romans 1: 8
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(15) Romans 1: 21
Because that, when they knew God, they glorified [him] not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. - ηυχαριστησαν [êucharistêsan] Aorist Indicative Active, 3 pl. Variant: ευχαριστησαν [eucharistêsan].

(16) Romans 7: 25 [Variant]
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin. - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing. Variant: χαρις [charis].

(17, 18) Romans 14: 6
He that regardeth the day, regardeth [it] unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard [it]. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks¹; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks¹. - ¹ευχαριστει [eucharistei] Present Indicative Active, 3 sing.

(19) Romans 16: 4
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(20) 1 Corinthians 1: 4
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(21) 1 Corinthians 1: 14
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius; - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(22) 1 Corinthians 10: 30
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(23) 1 Corinthians 11: 24
And when he had given thanks, he brake [it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aorist Participle Active, nom. sing. masc.

(24) 1 Corinthians 14: 17
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified. - ευχαριστεις [eucharisteis] Present Indicative Active, 2 sing.

(25) 1 Corinthians 14: 18
I thank my God, I speak with tongues more than ye all: - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(26) 2 Corinthians 1: 11
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. - ευχαριστηθη [eucharistêthê] Aorist Subjunctive Passive, 3 sing.

(27) Ephesians 1: 16
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; - ευχαριστων [eucharistôn] Present Participle Active, nom. sing. masc. ("Cease not to give thanks" - ου παυομαι ευχαριστων [ou pauomai eucharistôn] Lit: "not I am ceasing giving thanks").

(28) Ephesians 5: 20
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; - ευχαριστουντες [eucharistountes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(29) Philippians 1: 3
I thank my God upon every remembrance of you, - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(30) Colossians 1: 3
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Present Indicative Active, 1 pl.

(31) Colossians 1: 12
Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: - ευχαριστουντες [eucharistountes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(32) Colossians 3: 17
And whatsoever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. - ευχαριστουντες [eucharistountes] Present Participle Active, nom. pl. masc.

(33) 1 Thessalonians 1: 2
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Present Indicative Active, 1 pl.

(34) 1 Thessalonians 2: 13
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Present Indicative Active, 1 pl.

(35) 1 Thessalonians 5: 18
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. - ευχαριστειτε [eucharisteite] Present Imperative Active, 2 pl.

(36) 2 Thessalonians 1: 3
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; - ευχαριστειν [eucharistein] Present Infinitive Active.

(37) 2 Thessalonians 2: 13
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: - ευχαριστειν [eucharistein] Present Infinitive Active.

(38) Philemon 4
I thank my God, making mention of thee always in my prayers, - ευχαριστω [eucharistô] Present Indicative Active, 1 sing.

(39) Revelation 11: 17
Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Present Indicative Active, 1 pl.

Spanish
Portuguese

Almighty


Greek: παντοκρατωρ [pantokratôr] (Noun masculine). Almighty, Omnipotent.

παντοκρατωρ [pantokratôr] appears 10 times in the NT:


(1) 2 Corinthians 6: 18
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. - παντοκρατωρ [pantokratôr] Nom. sing.

(2) Revelation 1: 8
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(3) Revelation 4: 8
And the four beasts had each of them six wings about [him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(4) Revelation 11: 17
Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(5) Revelation 15: 3
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of saints. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(6) Revelation 16: 7
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(7) Revelation 16: 14
For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. - του παντοκρατορος [tou pantokratoros] Gen. sing.

(8) Revelation 19: 6
And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

(9) Revelation 19: 15
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. - του παντοκρατορος [tou pantokratoros] Gen. sing.

(10) Revelation 21: 22
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. - ο παντοκρατωρ [ho pantokratôr] Nom. sing.

Spanish
Portuguese

To revile again


Greek: αντιλοιδορεω [antiloidoreô] (Verb). From αντι [anti] and λοιδορεω [loidoreô]. To rail at or abuse in turn. To revile in return.

αντιλοιδορεω [antiloidoreô] appears 1 time in the NT:


(1) 1 Peter 2: 23
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously: - αντελοιδορει [anteloidorei] Imperfect Indicative Active, 3 sing.

Spanish
Portuguese

To revile


Greek: λοιδορεω [loidoreô] (Verb). From λοιδορος [loidoros]. To object, reproach or criticise in bitter, harsh, or abusive language. To vilify, abuse, revile.

λοιδορεω [loidoreô] appears 4 times in the NT:


(1) John 9: 28
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. - ελοιδορησαν [eloidorêsan] Aorist Indicative Active, 3 pl.

(2) Acts 23: 4
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? - λοιδορεις [loidoreis] Present Indicative Active, 2 sing.

(3) 1 Corinthians 4: 12
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: - λοιδορουμενοι [loidoroumenoi] Present Participle Passive, nom. pl. masc.

(4) 1 Peter 2: 23
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously: - λοιδορουμενος [loidoroumenos] Present Participle Passive, nom. sing. masc.

Spanish
Portuguese

Antichrist


Greek: αντιχριστος [antichristos] (Noun masculine). From αντι [anti] and χριστος [christos]: "against Christ", "in the place of Christ". Antichrist.

αντιχριστος [antichristos] appears 5 times in the NT:


(1, 2) 1 John 2: 18
Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist¹ shall come, even now are there many antichrists²; whereby we know that it is the last time. - ¹αντιχριστος [antichristos] Nom. sing. / ²αντιχριστοι [antichristoi] Nom. pl.

(3) 1 John 2: 22
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son. - ο αντιχριστος [ho antichristos] Nom. sing. ("He is antichrist" - ουτος εστιν ο αντιχριστος [houtos estin ho antichristos] Lit: "this is the antichrist").

(4) 1 John 4: 3
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. - του αντιχριστου [tou antichristou] Gen. sing.

(5) 2 John 7
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. - ο αντιχριστος [ho antichristos] Nom. sing.

Spanish
Portuguese

Dragon


Greek: δρακων [drakôn] (Noun masculine). A dragon.

δρακων [drakôn] appears 13 times in the NT:


(1) Revelation 12: 3
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. - δρακων [drakôn] Nom. sing.

(2) Revelation 12: 4
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(3, 4) Revelation 12: 7
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon¹; and the dragon² fought and his angels, - ¹του δρακοντος [tou drakontos] Gen. sing. ("against dragon" - κατα του δρακοντος [kata tou drakontos]. Variant: μετα του δρακοντος [meta tou drakontos] Lit: "with the dragon"). / ²ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(5) Revelation 12: 9
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(6) Revelation 12: 13
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man [child]. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(7) Revelation 12: 16
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(8) Revelation 12: 17
And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(9) Revelation 13: 2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. - ο δρακων [ho drakôn] Nom. sing.

(10) Revelation 13: 4
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who [is] like unto the beast? who is able to make war with him? - τω δρακοντι [tô drakonti] Dat. sing. / Variant: - τον δρακοντα [ton drakonta] Accus. sing.

(11) Revelation 13: 11
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. - δρακων [drakôn] Nom. sing.

(12) Revelation 16: 13
And I saw three unclean spirits like frogs [come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. - του δρακοντος [tou drakontos] Gen. sing.

(13) Revelation 20: 2
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, - τον δρακοντα [ton drakonta] Accus. sing.

Spanish
Portuguese

Railing


Greek: λοιδορια [loidoria] (Noun feminine). From λοιδορος [loidoros]. Objection or criticism in bitter, harsh, or abusive language. Railing, abuse, reviling, reproach. Slander, vituperation.

λοιδορια [loidoria] appears 3 times in the NT:


(1) 1 Timothy 5: 14
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully*. - λοιδοριας [loidorias] Gen. sing. (*"to speak reproachfully" - λοιδοριας χαριν [loidorias charin] Lit: "reviling favor" = "for reviling").

(2, 3) 1 Peter 3: 9
Not rendering evil for evil, or railing¹ for railing²: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. - ¹λοιδοριαν [loidorian] Accus. sing. / ²λοιδοριας [loidorias] Gen. sing. ("railing for railing" - λοιδοριαν αντι λοιδοριας [loidorian anti loidorias] Lit: "reviling instead of reviling").

Spanish
Portuguese

Reviler


Greek: λοιδορος [loidoros] (Noun masculine). Abusive, slanderous, reviler.

λοιδορος [loidoros] appears 2 times in the NT:


(1) 1 Corinthians 5: 11
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. - λοιδορος [loidoros] Nom. sing.

(2) 1 Corinthians 6: 10
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. - λοιδοροι [loidoroi] Nom. pl.

Spanish
Portuguese

Adversary


Greek: αντιδικος [antidikos] (Noun masculine). From αντι [anti]; and δικη [dikê] "right", "justice": "an opponent in a suit at law". An adversary, enemy.

αντιδικος [antidikos] appears 5 times in the NT:


(1, 2) Matthew 5: 25
Agree with thine adversary¹ quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary² deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. - ¹τω αντιδικω [tô antidikô] Dat. sing. ("with thine adversary" - τω αντιδικω σου [tô antidikô sou] Lit: "to the opponent of you") / ²ο αντιδικος [ho antidikos] Nom. sing.

(3) Luke 12: 58
When thou goest with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. - του αντιδικου [tou antidikou] Gen. sing. ("with thine adversary" - μετα του αντιδικου σου [meta tou antidikou sou] Lit: "with the opponent of you").

(4) Luke 18: 3
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. - του αντιδικου [tou antidikou] Gen. sing. ("of mine adversary" - απο του αντιδικου μου [apo tou antidikou mou] Lit: "from the opponent of me").

(5) 1 Peter 5: 8
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: - ο αντιδικος [ho antidikos] Nom. sing.

Spanish
Portuguese