E DIOS QUE YO CONOZCO

Showing posts with label to anathematize. Show all posts
Showing posts with label to anathematize. Show all posts

To anathematize


Greek: αναθεματιζω [anathematizô] (Verb). To curse, to invoke curses.

αναθεματιζω [anathematizô] appears 4 times in the NT:
- to curse 1,
- bind under a curse 1,
- bind with an oath 1,
- bind under a great* curse + αναθεμα [anathema] - *"great" - Inexact translation.

(1) Mark 14: 71
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. - αναθεματιζειν [anathematizein] Present, Infinitive, Active.

(2) Acts 23: 12
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. - ανεθεματισαν [anethematisan] Aorist Indicative Active, 3 pl. - /"bound themselves under a curse" ανεθεματισαν εαυτους [anethematisan heautous] Lit: "did anathematize themselves".

(3) Acts 23: 14
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. - ανεθεματισαμεν [anethematisamen] Aorist Indicative Active, 1 pl. / We have bound ourselves under a great curse - αναθεματι ανεθεματισαμεν εαυτους [anathemati anethematisamen heautous] Lit: "to anathema we did anathematize ourselves".

(4) Acts 23: 21
But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee. - ανεθεματισαν [anethematisan] Aorist Indicative Active, 3 pl. / bound themselves with an oath - ανεθεματισαν εαυτους [anethematisan heautous] Lit: "did anathematize themselves").

Spanish
Portuguese